Gør en automatiseret oversættelsesproces til en konkurrencemæssig fordel!

At vedligeholde et internationalt brand på tværs af diverse kanaler er lige så tidskrævende, som det er afgørende for succesen. Hvis der tilmed også er tale om en håndfuld sprog eller flere, stiger både omkostninger, tidsforbrug og sværhedsgrad.

Men der er en løsning på problemet.

Det første skridt til en mere professionel indholdsstyring er som oftest at anskaffe et content management system (CMS).

Jeg antager, du allerede bruger et CMS. Er det imidlertid ikke tilfældet, er du velkommen til at kontakte mig, så vi kan tage en indledende snak. Listen over systemer er uendelig lang og mulighederne endnu flere: Sitecore, SharePoint, EPiServer, Adobe CQ5, Umbraco, Ektron, WordPress, Drupal osv.

Det næste skridt bør i mine øjne være en automatisering af oversættelsesprocessen. Ved at integrere oversættelse i f.eks. Sitecore-workflowet nedbringes det manuelle tidsforbrug, og time-to-market forkortes. Og er det bare mig, eller skal alting gå hurtigere og hurtigere?

Via meget få klik på musen afsendes dit netop redigerede materiale til din samarbejdspartner på oversættelsesområdet. Det kunne være Lionbridge, sådan som det er tilfældet for Volvo og Astra Tech. I så fald vil processen se ud som følger.

Når oversættelsen er foretaget, og undervejs håndteret af din faste projektleder, sendes de lokaliserede tekster tilbage til dit CMS, og du informeres via e-mail. Herefter kan de omgående publiceres. Dette er tilfældet, uanset om der er tale om ”god gammeldags oversættelse” udført af sproglige eksperter eller maskinoversættelse baseret på dit eksisterende materiale. I sidstnævnte tilfælde går det dog betydeligt hurtigere.

I mellemtiden har vi måske endda samarbejdet med dine kollegaer på de lokale markeder, så vi sammen sikrer os, at tone-of-voice og lokale termer sidder lige i øjet. En ofte overset detalje, der kan være det afgørende krydderi.

Vidste du for resten, at 50 % af alle onlinehandler foregår hos firmaer, der er fundet i søgefasen. Derfor skal du tale et sprog, som dine kunder forstår!

Væk er den manuelle håndtering, cut and paste fra hjemmeside til Word-dokument, stress, forvirring og det mistede overblik.

Tilbage står en overskuelig arbejdsgang og mulighed for hele tiden at have det gyldne overblik, når chefen spørger. Dine projekter kan nemlig følges via Freeway, der er vores kundeportal på nettet. Du bruger din tid på det, du er god til: at lave interessant indhold til dine kunder. Vi klarer resten.

Det lyder så simpelt, at mange skal se det, før de tror det. Derfor arrangerer vi gerne et demonstrationsmøde.

HUSK, at en krone sparet er en krone tjent. Enten direkte på bundlinjen eller geninvesteret i nyt spændende salgsfremmede materiale.

Så hvad gør du nu?

Er du interesseret i at læse lidt mere om mulighederne, kan du downloade en løsningsoversigt her.

Ligeledes kan du se et webinar om emnet her.

Vil du hellere gå direkte til sagens kerne, kan du kontakte mig og aftale et telefonopkald, en demonstration eller et møde. Mine kontaktdata finder du herunder. Alternativt kan du booke tid direkte i min kalender her.

Jeg ser frem til at vurdere, om vi også kan hjælpe dig. Er dette ikke tilfældet, har jeg tænkt mig at være hudløs ærlig omkring det.

P.S. Del gerne denne blog med dine kollegaer eller andre, der kunne have interesse i emnet. Du er også meget velkommen til at kommentere herunder.

Venlig hilsen

Lionbridge Denmark A/S

Tilbage til forsiden

Leave a Reply