En flersproget hjemmeside giver flere kunder i butikken

flersproget hjemmeside

Alle virksomheder, der ønsker at ekspandere til udenlandske markeder, bør overveje at få oversat deres hjemmeside og markedsføring, da målrettet kommunikation er nøglen til succes.

Flere undersøgelser viser, at forbrugere verden over bruger det meste af deres tid på hjemmesider, som er tilgængelige på deres eget sprog. Det betyder med andre ord, at en hjemmeside, der er oversat til flere sprog, giver potentielle kunder fra flere markeder mulighed for at finde værdifulde oplysninger om virksomhedens produkter på deres eget sprog.

Men en oversættelse er ikke bare er en oversættelse. Det er vigtigt, at der i oversættelsesprocessen tages højde for kulturelle forskelle og lokale tendenser på det pågældende marked, så budskabet kommunikeres til den rigtige målgruppe på en professionel måde. Det lyder kompliceret, men der er naturligvis hjælp at hente hos eksperterne.

En modersmålsoversætter kender de geografiske, kulturelle og sproglige forhold, som er afgørende, hvis oversættelsen skal være en succes. Lokalisering og oversættelse af en hjemmeside i markedsføringsøjemed får en virksomhed til at fremstå autentisk og troværdig og vil tiltrække kunder fra nye segmenter og geografiske markeder.

Vi oplever ofte, at det er de tekniske udfordringer, der holder virksomhederne tilbage i forbindelse med oversættelsesprocessen. Men det behøver slet ikke at være så svært, og vi hjælper gerne med eventuelle tekniske aspekter. Uanset om du har spørgsmål til oversættelse eller gerne vil vide mere om den tekniske del af processen, er du meget velkommen til at besøge vores hjemmeside: www.lionbridge.com/da-dk/, hvor du kan finde flere oplysninger, eller du kan ringe til os på tlf. 70 14 29 44.