SEO og oversættelse – hvordan hænger det sammen?

SEO og oversættelse

Det kan godt være, at din hjemmeside er verdens bedste, men det er der ingen, der ved, før de har set og oplevet den. Desværre er det også sådan, at ingen ser den, før de finder den – og rigtig mange finder den først, når de søger på Google. Men hvordan finder Google så din hjemmeside? Ved hjælp af SEO.

SEO står for “Search Engine Optimization” (søgemaskineoptimering), og det er en metode, som hjælper dig med at øge trafikken til din hjemmeside via søgemaskiner som f.eks. Google eller Bing. SEO gør det muligt for folk, som aldrig har hørt om din virksomhed og dine produkter, at finde dem alligevel. Nu tænker du måske: “Men hvad har det med oversættelse at gøre?”. Lad os kigge lidt nærmere på det.

Først og fremmest er oversættelse af din hjemmeside med til at udbrede selve dit brand i et andet land med en anden kultur, og det kræver lokalisering. Processen kan f.eks. indebære tilpasning af domæne, slogan og produktnavne i forhold til det nye marked. Desuden er det nødvendigt at tage hensyn til lokale betalingssystemer, ligesom det er vigtigt at overholde lokal lovgivning. SEO bør integreres i oversættelsesprocessen, både i forbindelse med søgeord, specifikke kampagner og formulering af indhold, og også her er det vigtigt at tænke i lokalisering. Målgruppen for SEO er ikke de menneskelige læsere, men derimod søgemaskinerne. Derfor er det f.eks. vigtigt at vælge de rigtige keywords, tags og titles, som alt sammen gør det muligt for søgemaskinerne at finde din hjemmeside, fordi en søgemaskine kun kan finde din hjemmeside, hvis en bruger søger efter sidens indhold. Det vil sige, at hvis en tysker søger på “Übersetzung”, men din hjemmeside ikke er oversat til tysk og derfor ikke indeholder dette ord, så vil personen ikke kunne finde din side på Google. Er din hjemmeside derimod oversat til tysk, og indeholder siden ordet “Übersetzung”, vil den netop blive fundet via Googles algoritmer og dermed blive vist som et søgeresultat. Er din hjemmeside oversat til flere sprog, så vil en englænder, der søger på “translation”, også være i stand til at finde din hjemmeside, og en franskmand vil kunne finde den ved søgning på “traduction”. Jo flere sprog din hjemmeside er oversat til, jo flere brugere vil være i stand til at finde den via søgemaskinerne – hvilket hjælper din virksomhed med at opnå den optimale trafik på hjemmesiden og giver dig mulighed for at nå ud til flere kunder. Og det er vel ret beset det, det hele handler om.

Vores oversættere kan hjælpe dig med at lokalisere din hjemmeside og finde de stærkeste søgeord inden for din branche på de pågældende sprog, så du får de ønskede besøgende. Besøg vores hjemmeside for mere information: www.lionbridge.com/da-dk/, eller ring til os på tlf. 70 14 29 44 og få en uforpligtende snak om SEO og oversættelse.