Lionbridge Danmark

Lionbridge Danmark

Contact Lionbridge Danmark

Opremsede tillægsord – er der en bestemt rækkefølge?

Er rækkefølgen af tillægsord slet og ret tilegnet viden, eller findes der grammatiske regler om emnet?

Det hele startede med et citat fra Mark Forsyths bog ”The Elements of Eloquence: Secrets of the Perfect Turn of Phrase”. Citatet går på, at man på engelsk skal sætte tillægsordene i en vis rækkefølge: mening-størrelse-alder-form-farve-oprindelse-materiale-formål. Men er det virkelig altid måden, det gøres på? Lige i øjeblikket kører der en debat på de sociale medier om den logiske orden af tillægsord, når de optræder i rækkefølge: Continue reading »

Hashtags – søgefunktion eller sprogligt krydderi?

Hvordan bruger vi hashtags? #sproglignyskabelse #metakommunikation #selviscenesættelsewhome? #paratekst #dksprog

Vi har for nylig interviewet sprogforsker ved Aarhus Universitet, Tina Thode Hougaard, som til dagligt arbejder med internetsprog, chat og kommunikation. Det seneste skud på stammen i hendes forskning er hashtags, hvor selv en garvet sprogforsker kan blive overrasket over sprogets udvikling. Læs med og se, om du har styr på brugen af hashtags!

Continue reading »

Mød det danske Lionbridge Life Science-team

Oversættelse inden for medicinalbranchen er ikke helt som al anden oversættelse. Ud over de almindelige krav til oversættelser som omhu, præcision, konsistens og sproglig viden, stilles der også mere snævre krav såsom faglig indsigt, kendskab til branchens regler og processer samt kulturforståelse.

Det er her, vi kommer ind i billedet.

Continue reading »

Julehilsen – fra alle os til alle jer

Vi hos Lionbridge Danmark ønsker jer alle en rigtig glædelig jul og et lykkebringende nytår!

2015 har for os været et år fyldt med spændende opgaver og godt samarbejde.
Vi ser frem til endnu et år med nye udfordringer.

Som de sprognørder, vi er, spreder vi i år juleånden med et sprogligt juletræ:

 

Kilde: www.dreamstime.com

Tværkulturel kommunikation – tænk i gråt i stedet for i sort og hvidt

Når som helst, vi har mulighed for at deltage i debatten om sprog og kulturs rolle i international handel, tøver vi ikke. Det gjorde vi heller ikke den 12. november, da Copenhagen Business School inviterede folk fra hele verden til debat om sprog- og kulturmøder i internationale virksomheder.

Continue reading »

Lionbridge bliver Sitecore Platinum-teknologipartner

Integrationen af Lionbridges oversættelsesløsninger og Sitecores Customer Experience Platform betyder, at globale virksomheder fremover kan opnå større kundeengagement med globale marketingkampagner og globalt indhold, som samtidig har lokal relevans

WALTHAM, Massachusetts – 1. oktober 2015 – Lionbridge Technologies, Inc. (NASDAQ: LIOX), som er verdens førende leverandør af globalt indhold og globale kommunikationsløsninger, meddeler, at virksomheden er blevet Platinum-teknologipartner for Sitecore, der er markedsførende inden for software, som sikrer kontrol over kundeoplevelsen. Det nye samarbejde er kulminationen på et ti år langt partnerskab, som bygger på et fælles mål om at levere solide, skalerbare løsninger til globale marketingkampagner og med globalt indhold.

Continue reading »

eTail Nordic 2015: kunden i fokus

Customer relationship marketing var ét af de helt store emner til dette års eTail Nordic-konference, som Lionbridge deltog i. Konferencen tog udgangspunkt i e-handel, og i løbet af konferencen var der bred debat om, hvordan virksomheder kan styrke deres brand gennem et større fokus på den enkelte kundes behov. Men hvordan kan man skabe et mere intimt forhold til sine kunder?

Continue reading »

Sproget i internationale virksomheder: ’Corporate’ eller ’common’?

I sidste uge tilbragte vi en dag på Copenhagen Business School til et yderst interessant – og ikke mindst relevant – seminar om sprogets rolle i internationale virksomheder. En problemstilling, der kom op flere gange i løbet af dagen, var problematikken i, at sprogets rolle ikke bliver taget seriøst. Derfor gik en stor del af debatten på, hvordan man kan få virksomheder til at forstå sprogets relevans.

Continue reading »

En uge i sprogets tegn

Godt nyt til alle os, der brænder for sprog!

Continue reading »

Semisvært semikolon

Af Grete Galster, sproglig medarbejder hos Lionbridge Denmark

Semikolon bruges ikke så tit på dansk – måske fordi der hersker lidt usikkerhed om, hvordan vi bruger det korrekt. I et forsøg på at bidrage til dets overlevelse har vi nedenfor lavet en lille guide til brugen af semikolon, som forhåbentlig kan inspirere.

Continue reading »