Lionbridge Deutschland » tagged “Übersetzung”

Übersetzung, Lokalisierung und jetzt noch Transcreation?

Im vorhergehenden Beitrag haben Sie den Unterschied zwischen Übersetzung und Lokalisierung kennengelernt.

Wenn Sie jedoch international unterwegs sind und Ihr Produkt nicht nur auf die Funktion
bezogen und linguistisch betrachtet “funktionieren” soll, sondern Sie auch die emotionalen
und kreativen Absichten Ihrer Markeninhalte aufrecht erhalten möchten, dann ziehen Sie
Transcreation in Betracht.

 

Was passiert bei der Transcreation und wann sollten Sie Ihre Inhalte mit Hilfe von Transcreation adaptieren?

Continue reading »

Übersetzung und Lokalisierung – wo ist der Unterschied?

Was ist der Unterschied zwischen Übersetzung und Lokalisierung?

Wenn Sie mit Ihrem Unternehmen globale Märkte erschließen möchten, werden Sie immer wieder auf die Schlagworte „Übersetzung“ und „Lokalisierung“ stoßen. Obwohl beide Begriffe häufig als Synonyme verwendet werden, bezeichnen sie jedoch zwei unterschiedliche Prozesse. Continue reading »

Translation Memories – Kurze Einführung

Ein Translation Memory System speichert übersetzte Übersetzungseinheiten zweisprachig
auf Segmentpaarbasis in eine Datenbank. Diese Datenbank nennt man Translation Memory
oder kurz TM.

EINE ÜBERSETZUNGSEINHEIT IM TM ENTHÄLT:

  • Segmentpaar Ausgangssprache – Zielsprache
    Einheit = Segment: Tabelleninhalte, Überschrift, Sätze, etc.
  • Weitere Informationen auf Segmentbasis (Datum, Attribute, u.a.)
    Anhand von Attributen kann das TM strukturiert werden.

Verschiedene TMs – beispielsweise bei unterschiedlichen Produkt- oder Geschäftsbereichen –
können kombiniert und mit unterschiedlichen Prioritäten versehen werden.

Bei der Übersetzung wird Continue reading »