Czy chcesz osiągnąć sukces w globalnej gospodarce?

    Globalna gospodarka wymaga obecności na globalnych rynkach. A to oznacza konieczność komunikowania się z klientami i partnerami przede wszystkim w ich języku. Polska gospodarka, wskazywana przez wielu jako dobry przykład w okresie światowego kryzysu, nie wykorzystuje w pełni swojej szansy. Jak wynika z opublikowanego niedawno raportu, tylko 9% małych i średnich firm czerpie zyski z eksportu. Dzieje się tak zapewne dlatego, że nie wiedzą o istnieniu firmy Lionbridge, która może wskazać im różnicę między tłumaczeniem a lokalizacją i pomóc w dotarciu do zagranicznych klientów.

   Mam zaszczyt i przyjemność zainaugurować blog Lionbridge Poland. Kiedy planowaliśmy naszą obecność w blogosferze, od początku wiedzieliśmy, że naszym głównym zadaniem będzie udostępnienie polskim przedsiębiorcom wiedzy i doświadczenia, z których z powodzeniem korzystają firmy na rynkach rozwiniętych. Pragniemy, aby wpisy zamieszczane przez nasz interdyscyplinarny zespół jak najlepiej odpowiadały potrzebom czytelnika mieszkającego pomiędzy Bałtykiem a Tatrami i myślącego o efektywnym działaniu na rynku globalnym.

 

    Lionbridge, światowy lider w dostarczaniu treści i usług wielojęzycznych, już od dłuższego czasu ma swój blog w języku światowego biznesu, czyli po angielsku. To jednak nie wystarcza. Nasz lokalny blog będzie okazją do bardziej osobistego, osadzonego w naszych realiach i dostosowanego do zainteresowań odbiorców przedstawiania metod komunikowania się, bez których trudno osiągnąć sukces biznesowy.

 

    Wytłumaczę to na przykładzie. Każdy zapewne zetknął się ulotką informacyjną, która co prawda była pięknie wydana, ale nie niosła żadnej znaczącej treści. Została bowiem tylko przetłumaczona, a nie — jak my to nazywamy — zlokalizowana, tzn. nie uwzględniono właściwej terminologii oraz specyfiki kulturowej odbiorcy. Często takie materiały wywołują rozbawienie, czasami krążą nawet w postaci dowcipów. Właśnie między innymi taką lokalizacją zajmuje się Lionbridge.

 

   Ambicją naszą jest, aby lokalny blog umożliwiał otwarcie się globalne możliwości. Pracujący w Lionbridge Poland specjaliści będą dzielić się przemyśleniami, a skorzystają z nich na przykład przedsiębiorcy, którzy mają oryginalny pomysł, chcą konkurować na rynkach międzynarodowych, ale nie mieli dotychczas takiego partnera jak my, który pozwoliłby im efektywnie porozumiewać się z klientami. Jest takie powiedzenie: can’t read, can’t buy — nikt nie kupi czegoś, o czym nie może przeczytać. Firmy działające w języku światowego biznesu, czyli w kulturze języka angielskiego, wiedzą, że same nie są w stanie dotrzeć do wszystkich potencjalnych klientów, dlatego wydają 1–5% swoich obrotów na usługi takich firm jak Lionbridge. Tym bardziej powinno to dotyczyć otwierających się na świat przedsiębiorców z Polski.
   

    Mogłoby się wydawać, że tę kwestię rozwiążą dostępne w Internecie narzędzia do tłumaczenia. Nic bardziej mylnego. Więcej na ten temat z pewnością jeszcze napiszemy, ale już dziś zapewniamy, że tak kluczową sprawę, jak jakość komunikacji z ważnymi klientami z zagranicy, należy powierzyć wiarygodnej firmie. Firmie, której zaufały nowoczesne i innowacyjne przedsiębiorstwa będące synonimem sukcesu na globalnym rynku, sprzedające swoje produkty i usługi w niemal każdym kraju (żeby się zbytnio nie przechwalać, wymienię tylko kilka: Microsoft, Nokia, Cisco, Porsche).
 

   Zapraszam więc do lektury bloga oraz polubienia nas na Facebooku, obserwowania na Twitterze i odwiedzenia w naszym biurze.

Leave a Reply