Lionbridge Suomi » Page 4

4 syytä, miksi käännösten keskittäminen kannattaa

Kuluuko henkilöstön aika käännösten koordinointiin, kun pitäisi keskittyä tuotekehitykseen? Onko käännöskuluista vaikea saada kokonaiskuvaa? Ratkaisu voi olla käännösten keskittäminen luotettavalle kumppanille. Tässä neljä hyvää syytä, miksi keskittäminen kannattaa.
Continue reading »

Miksi markkinointikäännökset usein epäonnistuvat?

Teksti: Heli Hytönen

Tuttu juttu? Esitteen käännöksessä ei sinänsä ollut mitään vikaa, mutta lopputulos oli paperinmakuinen eikä puhutellut ketään. Kääntäjä oli samaa mieltä, mutta ei oikein tiennyt, millä tavalla olisi lähtenyt käännöstä korjaamaan. Lopulta alueen myyntipäällikkö päätyi kirjoittamaan koko esitteen uusiksi.

Continue reading »

Automaatio avuksi manuaalikäännöksiin

Yrityksissä painitaan kasvavan dokumentaation tarpeen ja paisuvien lokalisointibudjettien kanssa. Erilaisten viranomaisvaatimusten vuoksi tietyille kielille on yksinkertaisesti pakko kääntää, jos kauppaa mielii tehdä. Toisaalta monilla markkinoilla tuotetta on usein helpompi myydä, kun kylkeen on tarjota opas käyttäjän kielellä.

Lionbridgen käännösmuistityökalujen avulla käännöksiä pystytään kierrättämään manuaalista toiseen, mikä tuo merkittävää ajan ja rahan säästöä lokalisointirumbaan. Päivityksiä ja uusia tuotteita lanseerataan kuitenkin kiihtyvällä tahdilla, jolloin myös aivan uutta käännettävää tulee jatkuvasti lisää. Automatisoitu käännös tai konekäännös on askel pidemmälle käännösmuistien käytössä.

Continue reading »

Yhteydenottopyyntö

Lionbridge Oy
Puolikkotie 8, 5. krs
02230 Espoo
+358 9 4270 5600
sales.fi@lionbridge.com

Lionbridge Oy
Hermiankatu 12 C
33720 Tampere
+358 9 4270 5600
sales.fi@lionbridge.com

Seuraa meitä