Lionbridge Sverige

Kontakta Lionbridge Sverige

Lionbridge deltar i årets e-handelsevent – eTail Nordic 2017

Lionbridge är sponsor för eTail Nordic, som är en av Nordens största konferenser inom e-handel. Konferensen samlar över 350 av de ledande e-handelsföretagen från hela Skandinavien. För fjärde året i rad är eTail Nordic slutsåld och förberedelserna för årets event, som hålls i Köpenhamn den 3–4 oktober 2017, är i full gång. Henrik Hove-Andersen, Business Development Director på Lionbridge Danmark, deltar i årets e-handelsevent och du kan besöka honom i monter 8. Vi har frågat Henrik om hans förväntningar på det kommande eventet, vilken roll han har på konferensen, och om industrins riktning.

Continue reading »

Översättning av produktinformation för läkemedel

Inom det regulatoriska området finns det många olika typer av dokument som måste översättas. Det kan vara märkning/etiketter, instruktioner till patienter och sjukvårdspersonal, rapporter till läkemedelsmyndigheter och mycket annat. För de som jobbar med översättning är ett av de mer utmanande uppdragen att översätta produktinformation till många språk. Den här typen av uppdrag kan innebära översättning av stora komplexa textmängder till uppemot 24 målspråk, ofta med extremt snäva tidsramar, och resultatet ska vara exakta översättningar som uppfyller myndigheternas gällande krav till punkt och pricka. Vi ger dig här en inblick i processen sett ur ett översättningsperspektiv.

Continue reading »

7 fördelar med att anlita ett översättningsföretag

Om du har textmaterial du vill få översatt står du kanske inför valet att antingen anlita en frilansöversättare eller ett översättningsföretag. Finns det då någon anledning att välja samarbete med ett översättningsföretag när du även kan jobba direkt mot en frilansöversättare? På LinkedIn publicerades nyligen en annons där en frilansande översättare erbjöd sitt arbete till 40 % lägre kostnad än ett översättningsföretag. Det låter tilltalande, men vad är det du får för pengarna om du istället väljer ett översättningsföretag som har ett högre pris?

Continue reading »

6 bra anledningar att översätta hemsidor

Att vi lever i en digital värld är ett faktum som inte har undgått någon. En digital värld där ett företags hemsida ofta är det viktigaste verktyget för att öka försäljningen till nya kunder och skaffa nya marknadsandelar. Här kommer sex bra anledningar till att översätta hemsidor – det finns troligtvis många fler. Continue reading »

Vad innebär lokalisering i samband med översättning?

Ordet lokalisering används allt oftare, men vet du egentligen vad det betyder? Det innebär att en text översätts med hänsyn till kulturella och språkliga skillnader. Continue reading »

Ju fler språk på hemsidan, desto fler kunder

Ett företag som vill nå ut till utländska marknader har mycket att vinna på att översätta sin hemsida och sitt marknadsföringsmaterial, och en målgruppsanpassad kommunikation är en nyckelfaktor för framgång. Continue reading »

SEO och översättning – hur hör det ihop?

Faktum är att ingen vet om att du har världens bästa hemsida förrän de har sett den. Dessvärre är det även så att ingen ser den förrän de har hittat dit, och ingen hittar dit förrän de upptäcker den på Google. Men hur ska man hitta till din hemsida på Google? Det gör man med hjälp av SEO.

SEO står för sökmotoroptimering och är en metod med olika tekniker som hjälper till att öka trafiken till din hemsida via sökmotorer såsom Google, Bing eller Yahoo. SEO gör det möjligt för folk som aldrig har hört talas om din hemsida och dina produkter att hitta dit ändå. Men nu undrar du nog var översättning kommer in i bilden, och hur ökar det din chans att bli funnen av olika sökmotorer? Continue reading »

Lionbridges tabberas

 

Fotobåsbilder

I fredags hade vi vår årliga jullunch för kunder. En tradition vi haft sedan vi flyttade till våra nya lokaler på Karl Johansgatan för drygt tre år sedan.

I år var vi över 100 personer som minglade, åt och drack från lunchtid till sen kväll. Nytt för i år var även att vi hade ett fotobås …:-)

Tidigare år har jullunchen drabbats av både stormar och snöoväder. Förra året stängdes Älvsborgsbron av och flera gäster kunde tyvärr inte komma, och några gäster fick även svårigheter att komma hem. I år visade sig vädret från sin bästa sida och gjorde vår fina utsikt rättvisa.

Vi är så glada och tacksamma för alla härliga samarbeten under året. Helt klart är det gästen som gör festen. God jul och gott nytt år från oss alla till er alla!

 

 

Lionbridge utsedd till Sitecores platinumpartner

Med integrering av Lionbridges översättningslösningar och Sitecores kundplattform kan globala företag öka kundengagemanget med lokalt förankrat marknadsmaterial   i global skala.

 

WALTHAM, Massachusetts – 1 oktober 2015 – Lionbridge Technologies, Inc. (NASDAQ: LIOX), världens ledande leverantör av globala innehålls- och kommunikationslösningar, tillkännager att företaget har utsetts till platinumpartner av Sitecore, den globala ledaren inom kundhantering. Detta senaste samarbete har växt fram ur ett tioårigt partnerskap som bygger på en gemensam strävan efter att leverera robusta och skalbara lösningar för marknadsmaterial i global skala.

Continue reading »

Vi firar!

För tredje året i rad har Lionbridge rankats som världens största LSP (Language Service Provider) i Common Sense Advisorys årliga undersökning, vilket vi är oerhört stolta över! För att fira så har vi just nu en tävling där man har möjlighet att vinna en iWatch från Apple. Lägg upp din bästa glassbild på Instagram och tagga den med #glassigsommar15. Sista tävlingsdag är den 31 augusti 2015.

Som strategisk språkpartner hjälper vi företag att effektivt översätta och lokalisera sitt innehåll och därmed öka sina marknadsandelar globalt. En tydlig trend hos våra kunder är automatisering av översättningsprocessen för olika kanaler. Med en av våra smarta, tekniska lösningar som vi på Lionbridge kallar konnektorer blir språkhanteringen både snabbare och effektivare.

På den nordiska marknaden är intresset för InRiver PIM stort och det växer hela tiden. Under våren har vi fått flera nya spännande kunder, och vi uppgraderar nu vår Lionbridge InRiver-konnektor till version 2.0. På Lionbridge arbetar vi ständigt med att utveckla vår teknik och vi har konnektorer till ett flertal PIM- och CMS-system, till exempel EpiServer, Hybris, Sitecore, Adobe Experience Manager, InRiver, SharePoint, Sitefinity, Oracle WebCenter och AuthorIt.

 

Kontakta oss

Lionbridge Sweden AB
Karl Johansgatan 27
414 58 Göteborg
+46 31 303 26 50
sales.sv@lionbridge.com