The role of localization engineering and whether it is necessary is often misunderstood when it comes to translation and localization projects. Many are under the impression that localization engineering is unnecessary in the context of a software localization project. In addition, a common question is, “My product has already been engineered, so why do I also need localization engineering?” and it’s understandable to ask this. For others, the term “localization engineering” conjures expectations based on standard software engineering. With this blog, I want to paint a clear picture of what exactly localization engineering is and how it is used, for those who may be unsure of its purpose and role, and to help you receive the maximum benefit from it. Continue reading »
According to industry analysts from Common Sense Advisory, content authoring, publishing, and content management professionals in the manufacturing sector are challenged with rising content volumes, in an increasing number of languages, to be published across multiple channels. This while operating under the pressure of a strapped budget.
Content development and localization professionals need to make savvy purchasing decisions Continue reading »
I recently attended the CTIA show in San Francisco to spend time with the Mobile Development Community stakeholders and discuss how they are viewing the localization of mobile apps and global app sales.
Although there are a number of global app storefronts that exist today, most mobile app developers are still developing and publishing in their own native language. While it is possible to get mobile applications localized and published globally today, the effort falls heavily on the developer to meet all the requirements prior to hitting the “submit your app” button, regardless of language.
Developers are confronted with many questions Continue reading »