The International Trademark Association 133rd Annual Meeting takes place in San Francisco, Saturday, May 14 – Thursday, May 18, 2011.
Formerly known as INTA, the Annual Meeting draws 8,500+ individuals from IP and Trademark Attorneys to Business Professionals and Law Students spanning 140+ countries.
I find Alan Pelz-Sharpe’s recent article extremely interesting, particularly the second trend he identifies: “Multilingual requirements will rise to the fore.” According to Pelz-Sharpe, “Of all the trends I have observed…that is the strongest by far.”
From a translation/localization service provider perspective, Continue reading »
According to Twitter’s blog, over 60% of the registered Twitter accounts are now outside of the United States. A recent Nielsen study reports that Japan’s Twitter reach now surpasses the US, reaching 16% of the active internet audience vs. 10% in the US. (Nielsen, April 2010). There are many challenges facing companies that are trying to take advantage of these multilingual markets, including the language factor. Many of the available Twitter tools offer support in multiple languages. Jeffrey L. Cohen reviews 4 in a recent blog post, and Saikat Basu blogs about another 5. Continue reading »
Global customers seek information in their language, engage with companies that provide it, and share their product experience with the world.